Farsi Dictionary
Farsi - English Dictionary
Persian Dictionary
Farsi English Translation
Share
|
Dictionary
Text Translation
Tools
Resources
Contact Us
Help
Farsi - English Dictionary
Farsi - English Translation
Word
Farsi » English
Translations for "باید"
Func.
Word
Definition
Pron.
V
باید
maun
V
باید
must
V
باید
should
V
باید
shall
V
باید
ought
Farsi » English
Indirect translations for "باید"
Func.
Word
Definition
Pron.
PHR
از چه کسی باید بپرسم؟
ask: Whom should I ask?
PHR
از کدام جهت باید بروم؟
direction: In which direction should I go?
PHR
این دارو باید چه طور مصرف شود؟
medicine: How should this medicine be taken?
PHR
این دارو را باید هر چند وقت یکبار مصرف کنم؟
medicine: How often should I take the medicine?
PHR
آیا باید الان پولش را بدهم یا در زمان خروج از فروشگاه؟
checkout: Do I pay for it here or at the checkout?
PHR
آیا باید برای پارک در اینجا مبلغی بپردازم؟
park: Must I pay to park here?
PHR
آیا باید برای کالاهایی که اینجا خریدم حقوق گمرگی پرداخت کنم؟
duty: Do I have to pay duty on the goods I bought here?
PHR
آیا باید برای وسایلم مبلغ اضافی بپردازم؟
extra: Do I have to pay extra for my baggage?
PHR
آیا باید پخته شود؟
cook: Does it need to be cooked?
PHR
آیا باید در بیمارستان بمانم؟
stay: Do I have to stay in the hospital?
PHR
آیا باید راکت خودم را بیاورم؟
racket: Do I have to bring my own racket?
PHR
آیا باید رزرو کنیم؟
reservation: Do we need to make a reservation?
PHR
آیا باید رزرو کنیم؟
reservation: Do we have to make a reservation?
PHR
آیا باید عضو باشیم؟
member: Do we need to be members?
PHR
آیا باید قطار عوض کنم؟
train: Do I have to change trains?
PHR
آیا باید ماشین را با باک پر بازگردانم؟
return: Should I return the car with a full tank?
PHR
آیا باید مبلغی را به عنوان ودیعه بپردازم؟
deposit: Do I need to pay a deposit?
PHR
آیا باید مستقیم بروم؟
straight: Should I go straight?
PHR
آیا باید منتظر بمانم؟
wait: Shall I wait?
PHR
آیا برای این باید نسخه داشته باشم؟
prescription: Do I need a prescription for this?
PHR
آیا می توانم پیاده بروم یا باید تاکسی بگیرم؟
walk: Can I walk or should I take a taxi?
PHR
باید اشتباهی شده باشد. اینها مال من نیستند.
mistake: There must be a mistake. These aren't mine.
PHR
باید اینجا وسیله خود را عوض کنید.
transfer: You will have to transfer here.
PHR
باید به چه کسی اطلاع دهم؟
inform: Whom should I inform?
PHR
باید به محل دفتر اشیاء پیدا شده مراجعه کنید.
lost-and-found: You should check the lost-and-found.